性別、音樂、文學、翻譯、動漫、電影、後殖民主義、東方主義、女性主義、文化翻譯、科技文化、流行文化;多語言角度的文化研究,從台灣觀世界;跨藝術、跨文類的文化研究……

按此繼續閱讀研究簡介


Mark your calendar! --2011/12/11「跨文化與跨媒材的轉譯研究」工作坊

2011年11月10日 星期四 張貼者: Transformax
本研究群即將在今年(民國100年)12月11日(日)於臺灣大學舊總圖大樓外文系會議室舉辦「跨文化與跨媒材的轉譯研究工作坊」 ,會中將由團隊成員以座談及論文發表形式分享研究成果與心得,詳細議程主持人與講者名單工作坊地點如下,歡迎各位前來參加:




「跨文化與跨媒材的轉譯研究」工作坊
日期:20111211日(星期日)
地點:臺灣大學舊總圖外文系會議室
主辦單位:臺灣大學邁頂計畫「跨文化與跨媒材的轉譯研究」計畫團隊
 
議程:

工作坊開幕
09:45~
10:00
開幕致詞:張淑英、李根芳
上午場:流行文化研究論壇
時間
論壇主題及與談人
10:00~
11:00
【愉悅/逾越的BL閱讀‧浪漫/詼諧的同人創作】
林奇秀、黃淨慧
11:10~
13:00
【流行文化的全球化與在地化】
廖勇超、趙恬儀、張文薰
l   電音三太子的文化想像
l   《鋼鍊》與鍊金思想的在地化及御宅文化全球化
l   憧憬與變異的南方殖民地的光與風與夢
(用餐時間)
午后場:文化轉譯研究發表
時間
主持人
講者、題目
14:10~
15:20
李根芳

林倩君:德國作家卡敘尼茨中國鑼中的亞洲元素
高瑟濡:The Unsaid and the Implied in Thomas Moore's Lalla Rookh
午茶
15:50~  17:00
李鴻瓊

張淑英:《歌手賽雷娜》(Selena)魂斷烏托邦
熊宗慧:塔科夫斯基《鏡子》中的失語及詩語


 
主持人與講者名單:

張淑英
臺灣大學外文系教授
李根芳
臺師大翻譯研究所副教授
李鴻瓊
臺灣大學外文系助理教授
林奇秀
臺灣大學圖資系助理教授
林倩君
臺灣大學外文系助理教授
高瑟濡
臺灣大學外文系助理教授
黃淨慧
臺灣大學外文系助理教授
張文薰
臺灣大學台文所助理教授
趙恬儀
臺灣大學外文系助理教授
廖勇超
臺灣大學外文系助理教授
熊宗慧
臺灣大學外文系助理教授

  
臺灣大學舊總圖外文系會議室所在地:
標籤:

張貼留言